Home » Latino » Versione – Il sacrificio di Ifigenia

Versione – Il sacrificio di Ifigenia

In Aulidis portu Graecorum naves paratae ad profectionem erant sed classis continenter ventis adversis detinebatur ob iram Dianae, quia Agamenno in venando cervam eius violavit superbiusque in Dianam est locutus. Tum Calchas, vates et sacerdos, docuit immolandam esse Agamennonis filiam Iphigeniam ut Dianae ira placaretur. Agamennon primun infadum scelus recusavit, sed tandem, precibus aliorum principum graecorum commotus, deae voluntati paruit. Sub speciem numptiarum cum Achille, innocens virgo ab urbe mycenis, sua patria, ad castra Aulidis deducta est ut horribili ritu immolaretur. Iam, omnibus flentibus, sacerdos eam immolaturus erat, cum a dea ipsa manus eius, securim attolens, retenta est et in ara cerva adparuit et virgo nefanda nece liberate est. Tandem classsis portum relinquere potuit et ventis vela dare ut ad Asiam contenderet.

Traduzione

Nel porto Aulide le navi dei greci erano pronte alla partenza ma la flotta era fortemente trattenuta dai venti avversi per l’ira di Diana, poichè Agamennone nel cacciare violò la sua cerva e superbo si rivolse a Diana. Allora Calcate, vate e sacerdote, disse che doveva essere immolata la figlia di Agamennone Ifigenia per placare l’ira di Diana. Agamennone inizialmente rifiutò il nefando delitto, ma tuttavia, mosso dalle preghiere degli altri principi greci, si prestò alla volontà della dea. Sotto finte nozze con Achille, l’innocente fanciulla dalla città di Micene, sua patria, venne condotta all’accampamento Aulide perchè fosse immolata con il crudele rito. Già, tutti piangendo, il sacerdote stava per immolarla, quando la stessa dea la tolse dalla sua mano, portandola con sè, e pose sull’altare una cerca e liberò la vergine dalla nefanda morte. Tuttavia la nava potè lasciare il porto e dare le vele ai venti per dirigersi in Asia.

Guarda Anche

Versione – Il cavallo di Troia

Achivi, cum per decem annos Troiam occupare non possent, Epèus monitu Minervae equum mirae magnitudinis ...

Lascia una risposta

L'indirizzo email non verrà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *